Feed on
Posts
Comments

Archive for the 'l10n' Category

Danishka is our lead Sinhala localizer in Sri Lanka.  In addition to creating a localized version of Firefox 3, he’s been doing some great evangelizing about Mozilla in his home country.  Check out this video on Swarnavahini News.  (If you don’t understand Sinhala, this video is gonna be rough.  But, you’ll still see some noticeable [...]

Reviewing l10n goals

Last week, a subset of the l10n-drivers team met in Paris (my pics are coming) to discuss many things related to l10n, including a review of goals that had been set last November before the lead-up to the release of Firefox 3.  The goals were ambitious and listed many ways in which the team could [...]

compare-locales

You may have noticed in the past few months that I have been writing more and more about Mozilla l10n and our tools development process.
In addition, over the last two weeks, I’ve set up a handful of meetings with localizers from several Indic languages who have been poking us to find out what they need [...]

Spanish localizer, Guillermo López (IRC nick: willyaranda), pinged me this morning on IRC, pointing me to a post he wrote about his experience localizing Firefox 3.
willyaranda is the browser module owner for es-ES and, along with other members of the Spanish team like Ricardo Palomares, is responsible for that localization.  Great work and thank you!
Also [...]

In the past couple days, the Mozilla’s dev-l10n mailing list has seen a thread of conversation asking about how Mozilla chooses languages that are shipped and what can be done to improve the process.  I thought I’d write a bit on the incredibly hard work that goes into localizing and what might constitute plan for [...]

Passing this along to Planet for anyone who wants to participate in a bug day with Translate.org.za.
Hallo everybody:
The Translate project will be having a bug day on Friday 20 June. We want to invite people to join us in testing, fixing, documenting, and enjoying our tools and discussing some ideas. Many of you might now [...]

Abdulkadir Topal is the lead localizer for Mozilla in German.  As many of you know, Germany is a country where Firefox has some of its highest marketshare.  (The XiTi monitor study from March, 2008 claims that the marketshare is at 35%.)  It’s probably not too far of a stretch to say this, but our success [...]

Last month, Mozilla approved a grant to the software localization organization Translate.org.za (Translate) to help improve their Translate Toolkit.  We did this because Mozilla and Translate’s missions are very well aligned, as both organizations are motivated by promoting openness and opportunity on the Internet.  Because so many Mozilla (and FOSS) localizers use Translate’s software, we [...]

Ankit Patel is the lead localizer for Firefox and Thunderbird in his native language of Gujarati.  Last year, when Chofmann and I went to India, Ankit was instrumental in helping me set up a productive visit for us.  In his post, he writes about what it took for him to localize Firefox and Thunderbird.
I asked [...]

Maybe you’ve noticed, but our Evangelism team and many others have written blog posts about the efforts that have gone into the development of Firefox 3.  For instance, you may have seen posts from the following people:

Deb Richardson who has been blogging about the amazing new features in Firefox;
Mark Finkle blogging about Firefox 3 Parental [...]

« Prev - Next »